HOLY BIBLE MENTIONS OF MEN ONLY
EXCLUDING WOMEN AND CHILDREN©
ARISTEO CANLAS FERNANDO
Peace Crusader and Echo of the Holy Spirit
From the Holy Bible, King James Version:
Matthew 15:38 – And they that did eat were four thousand men, besides women and children.
Mark 8:9 – And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
Matthew 14:21 – And they that had eaten were about five thousand men, besides women and children.
Mark 6:44 – And they that did eat of the loaves were about five thousand men.
Luke 9:14 – For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.
John 6:10 – And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
The above are examples where the number given are that of men, besides women and children.
How about Revelation 9:18 of the KJV which states: ‘By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.’?
Some maintained ‘men’ as stated in the KJV, such as Gideons International (another edition uses mankind) and New World Translation.
Here are translations that used ‘mankind’: New American Standard Bible, Celebration (New International Version), Revised Standard Version, Gideons International, The Living Bible, New King James, Serenity, Good News Bible.
‘men’ was translated to ‘humankind’ by The New Revised Standard Version, or to ‘human race’ by New American Bible.
‘all people’ was used by Level 66 (Contemporary English Version) and Towards the Goal ([Olympic] Games Edition); and ‘all the people on earth’ was used by New Living Translation.
Which is correct? The King James Version is correct. The Holy Spirit who we (plural) talk to said that only one-third will survive. That means, one-third of men will be killed. Another one-third comprises women and children. He said that there will be an abundance of women as compared to few men. I do not know the ratio. Conservatively, let’s say for every man, there will be two women, or 1:2.
For the benefit of non-Filipino speakers, here is the translation:
Father: One-third [of the population] of the world will remain. A few of those one-third will come from you. You heed the advice of your parent. What is needed is heed the advice of your parent so that you will be ridden of (?).
Anita Perez: Is that one-third for the whole world already, Father?
Commentary: Maybe, the ‘advice of your parent’ that we should heed is His advice because He is our Father. Anita Perez is one of the listeners of the Father. The (?) means I could not understand the word said.
The Holy Spirit recommends that we use the King James Version because He said that it is nearer the truth.
Copyright © 2011 Aristeo Canlas Fernando